ELEONORA KUĆ

Warsaw, 21 March 1946. Judge Stanisław Rybiński, delegated to the Commission for the Investigation of German Crimes, interviewed the person named below as a witness. The witness was advised of the criminal liability for making false declarations and of the significance of the oath. The judge took an oath from the witness, who then testified as follows:

Name and surname Eleonor Kuć, Majewska by first marriage,

née Kobuz


Parents’ names Stanisław and Rozalia, née Kłos
Date of birth 20 February 1905
Occupation housewife
Education secondary
Place of residence Warsaw, Wrocławska Street 8
Religious affiliation Roman Catholic
Criminal record none

In 1939, I lived at Wrocławska Street 12 with my first husband, Antoni Majewski, born in 1899, and two sons, 14-year-old Bogdan and 7-year-old Włodzimierz. My husband ran a sewing workshop. I was there when the war broke out.

On 26 September 1939, while fighting, the Germans entered our street, came to our house, and told us to leave. My husband and older son left the house, but the Germans let me stay there with my younger son. I stayed with my mother and son in the basement and didn’t know what was going on outside. The fighting was still going on. It was not until 28 September that a neighbor from our building, who came back to the basement after having previously left the house together with other tenants, including my husband and my older son, told us that my husband, her husband Paweł Tałkowski (aged 53), and her son Mieczysław Tałkowski (aged 22) had been killed, just like other tenants from our building – Stanisław Bogacz (aged 35) and Stanisław Pawłowski (aged 27), and tenants from other buildings – a total of 25 people.

After the surrender, the Germans ordered us to collect bullets, but we escaped and hurried to see the dead. They all had already been thrown into a ditch, dug during the fighting on our street. After nine days, other wives and I were allowed to take and bury our husbands’ bodies. The Germans had robbed the dead. I didn’t find my husband’s wallet with money. They also took the wedding ring off his finger. I buried my husband at the Wolski Cemetery. I heard that the Germans killed my husband and the others on the day after they entered our street, on 27 September 1939 at 5 a.m. The fighting had already stopped.

I heard this from my older son and from the neighbor I have mentioned, Katarzyna Tałkowska. When our families left the building and headed towards the neighboring house, the Germans separated the men from the women and children. An elderly, 60-year-old man and my son joined the latter group. The other men were ordered to stand, and when Tałkowska and my son started to leave, they heard shots behind them. When they turned around, they saw the men collapse to the ground. They immediately realized that the Germans had killed all the men who had stayed.

The Germans committed that murder, as it was said later on, because they suspected that my husband and the others who were killed, either as civilians or as military men dressed as civilians, had resisted the German army in the building at number 10, where the Germans found them along with a machine gun.

In fact, that rifle had been abandoned by our soldiers who had tried to prevent the Germans from entering Wola, and had left before the Germans came. The Germans shot my husband from the front. He had two gunshot wounds on his face, and then I saw that the bullets had come out at the back. So those were in-and-out wounds.

The report was read out.